Catégories
|
Ecoplanète > 1700 - SCIENCES > 1701 - SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES > SCIENCES DU LANGAGE
SCIENCES DU LANGAGE |
Documents disponibles dans cette catégorie (75)
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la rechercheEtendre la recherche sur niveau(x) vers le bas
![]()
article de revue
François Copin, Auteur | Paris : Association d'Ethnolinguistique Amérindienne | Amerindia : Revue d'Ethnolinguistique Amérindienne, ISSN 0221-8852 | 2023Traduction du résumé : Cet article a pour but de faire la lumière sur la distinction nom-verbe en wayãpi, une langue tupi-guarani parlée dans le nord du Brésil et en Guyane française. Il est souvent que, dans les langues de cette famille, certai[...]![]()
article de revue
Les travaux de sociolinguistes, notamment ceux de Claude Dubar (1998) et de Thierry Bulot (2004), ont fait émerger les notions de « mémoire sociolinguistique » et de « traces et marques des mobilités linguistiques ». Si leurs écrits n’abordent p[...]![]()
article de revue
Olivier Meunier, Auteur | Montréal : Presses de l'Université de Montréal | Sociologie et sociétés, ISSN 0038-030X | 2022Dans cet article, nous allons examiner si le bilinguisme mis en place dans les écoles de Guyane chez les populations amérindiennes Kali’na et Wayana valorise suffisamment la langue maternelle et la culture des élèves pour les préparer à réussir [...]![]()
partie d'ouvrage
En milieu amazonien, la vue est vite obstruée par la végétation ce qui confère un rôle crucial à l’ouïe et donc aux communications acoustiques. La richesse de la biodiversité amazonienne explique également la grande diversité des productions so[...]![]()
article de revue
![]()
article de revue
Cet article se propose de dépasser le point de vue « classique, traditionnel » qui consiste à prendre comme point de départ de l’analyse des relations entre pratiques des élèves et français enseigné à l’école, celui du « locuteur natif ». [...][...]![]()
rapport
Tableau récapitulatif des caractères spéciaux utilisés dans les langues de Guyane![]()
article de revue
Isabelle Léglise, Auteur | Strasbourg : Presses universitaires de Strasbourg | Cahiers du Groupe d'Etudes sur le Plurilinguisme Européen, ISSN 2105-0368 | 2019Alors que la notion de frontière naturelle appliquée aux fleuves est largement utilisée, cette dernière est peu opératoire en contexte amazonien où les mobilités et les communautés linguistiques préexistaient aux établissements des États-nations[...]![]()
article de revue
Isabelle Léglise, Auteur ; Bettina Migge, Auteur | Abingdon : Taylor & Francis | International Journal of Multilingualism, ISSN 1479-0718 | 2019Traduction : Sur la frontière entre la Guyane française et le Suriname, un espace hybride, les membres des mêmes groupes de population s'engagent dans une mobilité circulaire mais on sait peu de choses sur les pratiques de ces communautés transn[...]![]()
article de revue
Peter Bakker, Auteur ; Tobias Gretenkort, Auteur ; Mikael Parkvall, Auteur | Paris : Association d'Ethnolinguistique Amérindienne | Amerindia : Revue d'Ethnolinguistique Amérindienne, ISSN 0221-8852 | 2018Traduction du résumé : Dans cet article, nous examinons les notes recueillies par le médecin et explorateur français Jules Crevaux sur la langue qu'il appelle « Roucouyenne » et qui est aujourd'hui connue sous le nom de Wayana ou Oayana, une lan[...]![]()
article de revue
L’article propose une étude de la pratique du silence dans le processus de transmission et d’acquisition des faits relatifs au passé des Boni du Suriname en Guyane française, entre le début du XVIIIe siècle et la première moitié du XXe. Dans la [...]![]()
article scientifique
Bettina Migge, Auteur ; Isabelle Léglise, Auteur | Amsterdam : John Benjamins Publishing | Journal of Pidgin and Creole Languages, ISSN 0920-9034 | 2015Traduction : Des recherches anthropologiques et socio-historiques récentes sur les populations marronnes suggèrent que les communautés marronnes ont subi des changements sociaux importants depuis les années 1960, stimulées par les processus d'ur[...]![]()
texte imprimé
Utilisée quotidiennement par des milliers de personnes, le mawinatongo (la langue du Maroni) est une langue véhiculaire moderne, en pleine évolution sémantique. Autrefois, elle a été dénommée taki-taki. C'est une langue originale, très composite[...]![]()
article de revue
Mataliwa Kulijaman, Auteur ; Pierre Déléage, Auteur | Paris : Association Vacarme | Vacarme, ISSN 1253-2479 | 2012Retranscription Ëlukë ipo : la chenille monstre aquatique à partir du texte d’Ikuwamano Wajana.![]()
article de revue
Michel Launey, Auteur | Paris : Délégation générale à la langue française et aux langues de France | Cahiers de l'Observatoire des pratiques linguistiques | 2012Traduction du résumé : Cet article montre comment certains linguistes, qui menaient à l'origine des recherches descriptives sur les langues amérindiennes et créoles marrons, ont été amenés à s'impliquer dans le système éducatif de cette Guyane f[...]



